А.В. Луначарский о графе Рэтленде

КАК ИЗВЕСТНО, В 20-Х ГОДАХ ПРОШЛОГО ВЕКА В СССР АКТИВНО ОБСУЖДАЛСЯ ШЕКСПИРОВСКИЙ ВОПРОС.  НЕ ОСТАЛСЯ В СТОРОНЕ И НАРКОМ ПРОСВЕЩЕНИЯ А.В. ЛУНАЧАРСКИЙ.

ЛуначарИлья Гилилов в своей книге (1-е изд., с. 204) писал, что Луначарский считал рэтлендианскую гипотезу наиболее вероятным решением вопроса о личности Уильяма Шекспира:

В статье «Шекспир и его век», являющейся шестой лекцией из курса по истории западноевропейской литературы, читавшегося им в те годы, он отмечал чрезвычайно странные и многочисленные совпадения биографических данных Рэтленда с «жизнью автора пьес, как мы могли бы ее представить…». Луначарский отмечал также, что рэтлендианская гипотеза дает наконец объяснение казавшихся ранее непонятными социальных воззрений Шекспира, а также выбора им среды, в которой происходит действие всех его произведений.

«Так много совпадений нельзя объяснить иначе, как тем, что автором являлся Рэтленд… тут почти невозможно спорить», — утверждал нарком. 

На сайте «Наследие Луначарского» представлена эта его лекция <ЛуначарскШекспир>, приведу несколько цитат из неё. После критического рассмотрения бэконианской гипотезы, автор приводит аргументы в пользу авторства графа Рэтленда, а потом пишет:

Читать далее

Пьеса М. Жижмора о Шекспире

Как мы говорили, Макс Жижмор написал пьесу: «Шекспир (маска Ретлэнда)». Трагедия. Вступительная статья А.А. Смирнова. Л.—М.: Гос. изд-во худ. лит., 1932.

ЖижморШекспир

Она посвящена шекспировской проблеме, которая в то время ещё могла в стране обсуждаться. Жижмор полагал, что истинный Шекспир — это граф Рэтленд. В 1924 г. вышла книга «Шекспир — Ретлэнд: Трехвековая конспиративная тайна истории» Ф.П. Шипулинского (1876—1942) — сценариста, актёра, историка и теоретика кинематографа, в которой он подробно осветил рэтлендианскую версию. Как известно, её придерживались у нас нарком просвещения А.В. Луначарский (см. у меня в блоге: <ЛуначарскШекспир>), а также влиятельный искусствовед В.М. Фриче (1870—1929), выпустивший в 1926 г. небольшую книгу «Вильям Шекспир» и незадолго до смерти ставший академиком (см. у меня: <ФричеШекспир>).

В своём обширном предисловии известный литературовед А.А. Смирнов, выражая официальную точку зрения, обрушился с резкой критикой на «антишекспиристов» (я писал об этом: <СмирновШекспир>); много внимания он уделил разбору «ошибок» Фриче. Смирнов отметил, что в пьесе Жижмора не отражена «общественная среда», поэтому она не более, чем драматизированная биография. И сделал вывод: «Лишь с этими существеннейшими ограничениями мы можем признать художественную ценность предлагаемой пьесы».

Читать далее

В.М. Фриче о Шекспире и Рэтленде

В первой трети прошлого века одним из сторонников авторства графа Рэтленда был крупный литературовед и Картинки по запросу фриче владимир максимовичискусствовед Владимир Максимович Фриче (1870—1929). Незадолго до смерти — под давлением властей, настаивавших на пополнении АН СССР старыми партийцами (Фриче был членом партии с 1905 г.), — он был избран академиком (1929).

Фриче родился в немецкой семье, отец — бухгалтер. Окончил с медалью немецкую гимназию и поступил на историко-филологический факультет Московского университета, по окончании оставлен при кафедре всеобщей литературы проф. Н.И. Стороженко. В 1905—1907 гг. входил в лекторскую группу МК РСДРП, в 1914 году стал главным редактором созданного им журнала «Журналист».

После революции занимал ответственные посты в Институте красной профессуры, Комакадемии, журнале «Литература и марксизм» (1928—1929) и др. Был главным редактором первых двух томов «Литературной энциклопедии», написал ряд книг по западноевропейской литературе и социологии искусства.

В 1926 г. в критико-биографической серии вышла его небольшая книжка «Вильям Шекспир» (М.-Л. Гос. Издат.). В предисловии автор указал на очевидные трудности ортодоксальной точки зрения и поставил вопрос: если не актёр Шакспер, то кто? Признавая, что есть много гипотез, он склонялся в пользу рэтлендинской версии, ибо именно с биографией Роджера Мэннерса удаётся наилучшим образом увязать творчество поэта «В. Шекспира». Фриче обсуждает в книге многие вопросы, и его аргументация близка к той, что известна нам по книге 1924 г. Ф.П.Шипулинского «Шекспир — маска Рэтленда».

Фриче пишет (с. 21):

«…если в последнее время авторов шекспировских произведений  ищут так настойчиво в среде английской аристократии, то это совершенно правильно не только потому, что именно из этого класса выходило множество поэтов, выступавших анонимно или пользовавшихся как псевдонимом именем своих deputy – приглашённых и оплачиваемых ими подставных лиц, но ещё и потому, что произведения нашего поэта представляют яркое художественное воплощение психики аристократического класса в момент вытеснения этого класса с исторической сцены и в момент распада этой аристократической психики».

Вот как думал литературовед-марксист (вспомним, что рэтлендианскую версию поддерживал и нарком просвещения А.В.Луначарский: <ЛуначарскШекспир>). Но в 30-годы дискуссия по указанию сверху была закрыта – всем предписывалось считать Шекспиром Шакспера, то есть человека из народа.

«ИЛ», № 5. Кто же он, этот Шекспир?

Иэн Уилсон

ПРАВДА ЛИ, ЧТО ШЕКСПИРОМ БЫЛ ИЗВЕСТНЫЙ НАМ УИЛЬЯМ ИЗ СТРАТФОРДА?

Глава вторая книги «Шекспир: свидетельства» (Ian Wilson, 1999)

Перевод Ольги Башук (с. 234—258)

ШексВопрос

Иэн Уилсон (р. 1941) — английский писатель и журналист, пишущий на исторические темы. В этой главе своей книги о Шекспире он обсуждает сомнения в авторстве актёра Шакспера из Стратфорда и делает обзор основных выдвинутых нестратфордианских версий. В результате приходит к выводу: «Из всех кандидатов на авторство шекспировских пьес, пожалуй, лишь Оксфорд до настоящего времени продолжает привлекать ревностных сторонников». Но это верно только для западного, прежде всего, американского шекспироведения, а в России сильна традиция рэтлендианского подхода (от начала прошлого века — Шипулинский, Луначарский, Фриче и др. и до книг Гилилова и Литвиновой; хотя книга Гилилова переведена на английский язык, на Западе она мало известна).

В заключение главы Уилсон пишет, что «…перед нами минное поле неоднозначных сведений, и, продвигаясь по нему, нужно делать собственные заключения». Но большинство, естественно, предпочтёт укатанные и безопасные дорожки. 

МоцохейнНа русском языке имеется хорошая монография Бориса Иосифовича Моцохейна (1935 — 2005) «Кто этот господин?» (М., 2001), в которой рассматриваются близкие вопросы. Как писала известный специалист Ирина Степановна Приходько (ныне покойная), «это книга о Шекспире, которая по охвату темы, полноте и точности информации, содержащейся в ней, может соперничать с энциклопедией… каждый тезис антистратфордианцев Моцохейн проверяет через систему достоверно известных фактов, документов, аналогий. У него нет предвзятой концепции. Он уважает мнения и убеждения, но ищет путь к истине. В процессе поиска он мобилизует огромные накопленные им за жизнь, проведенную с Шекспиром, знания и точные методы математика… Его эрудиции — исторической, историко-литературной, филологической, общекультурной — мог бы позавидовать профессор-филолог. А его корректность в освещении полемических проблем — образец для многих».

Ю.А. Коробьин о Шекспире

На сайте СЕМЕЙНЫЙ АРХИВ <СемейнАрхив> опубликован материал:  Ю.А. Коробьин. Тайна имени Шекспира. М., 1930, 1954.

Ю.А. Коробьин. Фото 1948

Ю.А. Коробьин. Фото 1948

Его предваряют пояснения публикатора Натальи Михайловны Михайловой: «Статья написана моим дедом, Ю.А. Коробьиным, в 1954 году… и только для семейного круга. Тогда никто из нас ещё не знал о том, что существуют сомнения в авторстве Вильяма Шекспира, а дед знал, так как заинтересовался этой темой ещё в молодости, когда в русской периодике появились первые статьи с изложением «теории С. Дамблона» о том, что под псевдонимом «Шекспир» скрывался граф Ретленд». <…>

На сайте можно узнать биографию Юрия Александровича Коробьина (1884–-1971) — юриста, экономиста, философа и поэта, а также прочесть другие его сочинения.

В конце статьи Коробьин привел библиографию за период с 1855 по 1940 по версиям: Шекспир—Бэкон, Шекспир—Марло, Щекспир—Ретленд (она основана на источнике: И.М. ЛЕВИДОВА. Шекспир. Библиография русских переводов и критической литературы на русском языке. 1748-1962. с. 107-125.)

ЧАСТЬ БИБЛИОГРАФИИ (версия: ШЕКСПИР — РЕТЛЕНД ) я воспроизвожу: 

Читать далее

З. Фрейд о шекспировском вопросе

В юбилейном для Шекспира (точнее, Шакспера) 2014 году был выпущен тематический, шекспировский номер журнала «Иностранная литература» (2014, № 5), в котором много интересных статей. Номер представлен на сайте «Журнальный зал», однако несколько его материалов недоступны, и в них попал тот, что рассказывает об отношении Зигмунда Фрейда к шекспировской проблеме: 

ДЖЕЙМС ШАПИРО. СЛОМАННЫЕ КОПЬЯ, ИЛИ БИТВА ЗА ШЕКСПИРА.
Главы из книги. Перевод Ольги Башук. 

Дж. Шапиро (р. 1955) — американский литературовед, шекспировед, профессор Колумбийского университета.

* * *

Фрейд родился в 1856 г. — именно тогда вышла статья Делии Бэкон, в которой утверждалось, что Шекспиром был её Freudоднофамилец Фрэнсис Бэкон (а в следующем году увидела свет её книга «Разъяснение философии драматических произведений Шекспира»). Фрейд был хорошо знаком с этой версией, но не разделял её: полагал, что если прибавить к известным трудам Бэкона творчество Шекспира, то сумма превысит возможности любого реального человека. Кроме того, его раздражали попытки бэконианцев везде искать секретные шифры и коды.

Фрейд читал Шекспира с восьми лет, перечитывал и цитировал его в течение всей жизни. «Гамлета» и «Макбета» считал одними из самых прекрасных произведений мировой литературы.

В 20-е годы, то есть уже в солидном возрасте, он ознакомился с книгой Джона Томаса Луни «Шекспир» опознан в Эдуарде де Вере, 17-м графе Оксфорде» (John Thomas Looney: «Shakespeare» Identified in Edward de Vere, Seventeenth Earl of Oxford. Cecil Palmer, London 1921), которая его в основном убедила — он стал активно интересоваться этими идеями, рекомендовал книгу своим знакомым и ученикам и расстраивался, когда ему не удавалось обратить их в свою веру. Одновременно стал убеждённо отвергать авторство человека из Стратфорда, поскольку его достижения совершенно не вяжутся со всем, что о нём известно. (Как заметил официальный биограф Фрейда Эрнест Джонс, «в самом мировосприятии Фрейда было нечто такое, что вызывало у него особый интерес к людям, которые были не теми, чем казались, — так, он считал библейского Моисея египтянином.)

Читать далее

О книге И. Гилилова (моя рецензия в ХиЖ 1997 г.)

И.Гилилов. Игра об Уильяме Шекспире, или Тайна Великого Феникса. — М.: Артист. Режиссер. Театр, 1997.

Научные революции могут свершаться не только в физике и биологии. Сейчас в литературоведении произошло событие, которое затронет всю человеческую культуру.

Сомнения в том, что актер и ростовшик У.Шакспер (такова была его фамилия — Shakspere) есть автор гениальных творений, подписанных У.Шекспиром (Shakespeare, то есть «Потрясающий копьем»), возникли давно. Их высказывали такие разные люди, как Ч.Диккенс, М.Твен, Дж.Голсуорси, З.Фрейд, Ч.Чаплин, В.Набоков, А.Ахматова… В самом деле, драматург и поэт обладал широчайшими познаниями, его словарь насчитывает около 20 тысяч слов, что значительно больше, чем у самых образованных людей того времени. С другой стороны, нет никаких сведений, что Шакспер учился хотя бы в начальной школе; его родители, жена и даже дети были неграмотными. Не найдено ни одной строки, написанной его рукой.

Поэтому на роль Великого Барда предлагали философа Ф.Бэкона, а также многих других английских аристократов и литераторов елизаветинской эпохи. Среди возможных кандидатов был и Роджер Мэннерс, пятый граф Рэтленд. В 1912 г. бельгийский историк С.Демблон обнаружил, что сокурсниками Рэтленда в Падуанском университете были датчане Розенкранц и Гильденстерн (вспомним «Гамлета»!). В 20-х годах эту версию поддерживал, в частности, А.В.Луначарский, но в 1932 г. все нетрадиционные взгляды на сей счет были объявлены в СССР идеологически неприемлемыми.

Читать далее