Уилл Шекспир и Бен Джонсон

Современник Барда  — поэт и драматург Бенджамин (Бен) Джонсон (1572/3—1637) во времена правления Иакова I считался высшим авторитетом. И лишь в следующем столетии на первое место вышел Шекспир.

Benjamin ('Ben') Jonson, by Robert Vaughan, circa 1640 - NPG D27953 - © National Portrait Gallery, LondonBENJAMIN JONSON (c. 1640)

by Robert Vaughan (c. 1600—c. 1660)

VERA EFFIGIES DOCTISSIMI POETARUM ANGLORUM BEN: JOHNSONII

(“A true effigy of the most learned of English poets, Ben Johnson”)

Многие пьесы Джонсона до сих пор, к сожалению, не переведены на русский. А его творчество интересно и важно как само по себе, так и в качестве одного из ключей к решению шекспировского вопроса. Как указал 200 лет назад Эдмунд Мэлоун, во многих текстах Джонсона отражён его собрат по перу и конкурент в театре Шекспир. Профессор ИнЯза М.Д. Литвинова, проанализировав различные пьесы Джонсона, сумела распознать этого человека — им оказался граф Рэтленд (см. её книгу «Оправдание Шекспира». М. Вагриус, 2008).

Я продолжил поиск в указанном ею направлении и нашёл новые подтверждения этому. В своей книге я посвятил отдельные статьи нескольким пьесам Джонсона, а именно: «Всяк в своём нраве», «Эписин, или Молчаливая женщина», «Алхимик». Кроме того, есть статья «Шекспир в «комнате смеха» Бена Джонсона».

Напомню, в России моя книга «Шекспир: лица и маски» продаётся во многих интернет-магазинах. А в 27 странах Евросоюза её можно заказать по цене 6.48 € (плюс доставка) здесь: <АзонКупитьКн>.

«Отелло» в «рентгеновском» свете

«The Tragedy of Othello, The Moor of Venice» поставили в «Глобусе» в ноябре 1604 г., а в печатном виде ОтеллоОбложона появилась лишь в 1622 г. Это одна из самых известных и востребованных театром на протяжении веков пьес Шекспира. Ей посвящена большая литература, причём споры о разных её аспектах продолжаются — ещё Пушкин вопрошал: «Зачем арапа своего Младая любит Дездемона…»

Исходя из предположений, что «Отелло» написал пятый граф Рэтленд и что он отразил там свои личные проблемы и близкий ему круг людей, я попытался разглядеть в знаменитой трагедии второй, скрытый слой.  
ОтелДездемБольшое внимание уделил анализу имён героев: именно в них, как оказалось, заключена информация о прототипах основных персонажей. Выявились отсылки к пьесам Бена Джонсона — два драматурга внимательно следили за творчеством друг друга и вели со сцены диалог, понятный только для посвящённых.

Моя новая статья «Скрытый смысл трагедии «Отелло» представлена на этом сайте: <Отелло-5-конв>.

Труды по Шекспиру Ирины Кант

From Irina Kant (1)Ирина Москович (псевдоним — Ирина Кант) родилась в Харькове, там же окончила Институт радиоэлектроники по специальности Прикладная математика, разработчик программного обеспечения. На Западе с 1991 г., сейчас проживает в штате Канзас. Независимый исследователь вопроса об авторстве произведений Шекспира с 1999 г., член Шекспировского Оксфордского Содружества (США) с 2001 г.

Отстаивает нестратфордианские взгляды. В 2008 г. выпустила первый том монографии «Эстафета Фениксов, или Так кто же был Шекспиром?» (Scripta Manent, LLC, Milwaukee).

From Irina Kant (2)

В нём сделан подробный обзор широко обсуждаемой в мире версии об авторстве Эдварда де Вера 17-го графа Оксфорда, дополненный результатами собственных размышлений и поисков автора. Согласно общей концепции Ирины Кант, за Шекспиром стояли несколько авторов, которые сменяли друг друга, как бы передавая дальше эстафету.

В первом томе рассмотрен начальный — оксфордианский — этап. Затем эстафету подхватили Роджер Мэннерс пятый граф Ратленд и его супруга Елизавета Сидни-Ратленд, на которых теперь сконцентрировано её внимание. И третий этап — после смерти Ратлендов редактированием шекспировского канона и подготовкой к выпуску Первого фолио занимались Мэри Сидни графиня Пембрук и составитель англо-итальянского словаря «Мир слов» Джон Флорио.

Читать далее

Замок Бельвуар в 1776 году?

Бивер-Касл, или Бельвуар-Касл (Belvoir Castle от фр. bel voir — «красивый вид», местные жители произносят как beaver — «бобр») — дворец-замок в английском графстве Лестершир. С 1508 г. служил резиденцией аристократического семейства Мэннерсов. Глава этого рода с 1525 г. носил титул графа Рэтленда, а с 1703 года — герцога Рэтленда. Свой нынешний вид замок приобрёл в конце XVIII века, когда его реконструировали в модном тогда неоготическом стиле.

И вот мне попался в Сети очень странный вид замка Бельвуар:

PERSPECTIVE VIEW OF BELVOIR CASTLE, IN THE COUNTY OF LEICESTER

EF972X

Copper engraving 1776. Belvoir Castle seat duke Rutland

Илл. взята с сайта: https://www.pinterest.ru/pin/447967494166534818/

Слева на склоне семь фигур — это скульптуры (кого?). Вся картина выглядит столь необычно, что кажется фантазией живописца. Может быть, он собирался изобразить Вавилонскую башню, а потом передумал?

А вот несколько более поздний и более реалистичный вид:

Бельвур2

Antique steel engraving, 1836

Unknown nobleman, 1590s

Итак, продолжу предыдущую запись. Есть портрет знатного мужчины (масло по дереву, 61х50 см), автор, как полагают, Роберт Пик-ст. Портрет меня очень заинтересовал (почему? — скоро станет ясно), и я стал искать информацию о нём. Вот что удалось выяснить:

История владения: Formerly in the National Maritime Museum (1938—72), then de-accessioned, now in a private collection, England. Говорится, что изображён Peregrine Bertie, 13th Baron Willoughby de Eresby (1555—1601) — английский государственный и военный деятель. Важно, что при этом добавляют: Formerly identified as ‘Sir Francis Drake’ and as ‘Sir John Hawkins, Treasurer of the Admiralty’. Ещё один существенный момент: Inscribed with the Lumley cartellino. Only recently correctly identified, with its distinctive cartellino, depicts.

Как видим, ясности, кто изображён, не было. А разобраться в этом вопросе будто бы помогло имеющееся на полотне 8cartellino. (Картеллино — иллюзорно нарисованные на картине листок бумаги, лента, на которые наносится подпись художника, дата или название картины; может также содержать высказывание или девиз человека, изображённого на портрете.)

А что значит the Lumley cartellinoJohn Lumley, 1st Baron Lumley (c. 1533–1609) was an English aristocrat, who is remembered as one of the greatest collectors of art and books of his age. И этот коллекционер, если я правильно понял, наносил на приобретаемые картины такие фиктивные бирки с какими-то надписями. Да, на портрете in question есть картеллино, на котором что-то начертано (илл. справа). 

В других источниках про этот портрет, видимо, правильно говорится: Unknown nobleman, 1590s. Попробуем его опознать. Я думаю, портретирован тот же самый человек, что изображён на Торжественной процессии пятым слева (а также на картине «Шахматисты», и чьё лицо запечатлено в гипсовой маске), то есть граф Рэтленд; Baron Lumley не мог об этом не знать, но указывать на Рэтленда запрещалось. 

А если так, то мы наконец получаем полное представление о его внешности. И даже можем посмотреть ему в глаза — в глаза Шекспира.

Читать далее

«Торжественная процессия» Р. Пика

Английский художник-портретист Роберт Пик-ст. (Robert Peake the Elder; 1551—1619; его называют «старшим», так как его сын Уильям, ок. 1580—1639, и внук Роберт, ок. 1605—67, тоже были художниками) работал в группе, в которую входили ещё три мастера — Джон де Критц, Маркус Герартс-мл. и Исаак Оливер. У них похожие стили, и не всегда удаётся надёжно определить конкретного члена группы, как автора той или иной картины.

Есть известное полотно Queen Elizabeth I in Procession (около 1600 г.), приписываемая Пику-ст. На ней изображена торжественная процессия (по случаю бракосочетания двух знатных лиц) — восседающую в паланкине королеву несут по улицам Лондона, а впереди идут шесть аристократов. Русский шекспировед Пётр Пороховщиков почти век назад опознал в одном из них Роджера Мэннерса графа Рэтленда (он пятый слева, с грустным лицом). Илья Гилилов с ним согласился и привёл свои доводы в пользу этой версии — он рассказал о полотне в своей книге (с. 262 в 1-м изд.), картина украшает её обложку.

5229398_e68fa7b7bae1_1_ (700x457, 371Kb)

Имеется также один мужской портрет, как считают, тоже работы Пика-ст., который меня очень заинтересовал. Но об этом — в следующем постинге.

Книга о тайне авторства Шекспира

Филолог, психолингвист и шекспировед, доцент Одесского национального университета им. И.И. Мечникова Нина Вадимовна СапрыгинаСапрыгина выпустила небольшую книгу «По следам тайн Шекспира» (Харьков: Мачулин, 2018), посвященную шекспировскому вопросу. Придерживаясь антистратфордианских взглядов, автор отстаивает рэтлендианскую версию. В книге представлены её собственные переводы некоторых сонетов Барда (с комментариями), а также статьи и заметки, касающиеся разных аспектов проблемы, — обсуждаются детали биографий графа Рэтленда и Шакспера, имеющиеся портреты и скульптуры, гипсовая (кессельштадская) маска… Несколько в стороне от основной линии два эссе о шекспировской теме в творчестве Михаила Булгакова и Александра Грина.

Одна из главных развиваемых автором идей (обнародованная ею в Сети в 2015 г.) — об обратном порядке сонетов, т.е. что они писались в последовательности, обратной той, что напечатаны в Кварто 1609 г. Любопытно, что такое же мнение у поэта и переводчика, в том числе всех сонетов Шекспира, Виктора Куллэ (я писал об этом <Куллэ>)

В моей книге «Шекспир: лица и маски» большое внимание уделено гипсовой маске, которая, как я считаю, снята с графа Рэтленда. Вот как проникновенно пишет о ней Нина Вадимовна (с. 113):

Черты кессельштадской маски передают совершенно необычный характер. Это благородство в старинном, ныне почти утраченном смысле слова. Мужество, стойкость, честность, доброта, стремление защищать справедливость, великодушие, отсутствие всякой мелочности, возвышенная отрешённость. Такие качества в одном человеке встречаются редко… Таким вполне мог быть великий поэт, учитель человечества.

Книга о шекспировской проблеме

Шекспировский вопрос широко обсуждается на Западе, недавно вышла книга:

My Shakespeare: The Authorship Controversy

Experts Examine the Arguments for Bacon, Neville, Oxford, Marlowe, Mary Sidney, Shakspere, and Shakespeare

Who really wrote the Shakespeare plays? This important literary and cultural controversy is livelier and more widely discussed than ever before. Here, nine leading experts offer their version of who wrote the plays.

The editor, Professor William Leahy, is Deputy Vice-Chancellor at Brunel University London. He is the author of Shakespeare and His Authors: Critical Perspectives on the Authorship Question (Continuum, 2010).

                 CONTENTS:КнШексАвтор

William Leahy, Introduction.

Alan H. Nelson, William Shakespeare of Stratford-Upon-Avon and London.

Diana Price, My Shakspere: “A Conjectural Narrative” Continued.

Alexander Waugh, My Shakespeare Rise!

Ros Barber, My Shakespeare: Christopher Marlowe.

John Casson, William D. Rubinstein, and David Ewald, Our Shakespeare: Henry Neville 1562-1615.

Robin Williams, My Shakespeare: Mary Sidney Herbert, the Countess of Pembroke.

Barry Clarke, My Shakespeare: Francis Bacon.

William Leahy, My (amalgamated) Shakespeare.

Значит, в книге рассматриваются такие кандидаты: Шакспер (актёр из Стратфорда), сэр Фрэнсис Бэкон, сэр Генри Невилл, Эдвард де Вер граф Оксфорд, Кристофер Марло, графиня Мэри Пембрук (Сидни), а также групповое авторство.

Хочется спросить: а где же Роджер Мэннерс граф Рэтленд? Он остаётся вне поля зрения англоязычных шекспироведов. Тем большее значение приобретает наш «особый путь»: именно эта личность в последние десятилетия оказалась в центре внимания известных российских исследователей И.М. Гилилова и М.Д. Литвиновой. Да и мы в книге «Шекспир: лица и маски» кое-что добавили в пользу этой версии.

Инфа о моей книге в НГ EX LIBRIS

В сегодняшнем выпуске книжного приложения к «Независимой газете» НГ EX LIBRIS  в рубрике «ПЯТЬ КНИГ НЕДЕЛИ» информация о моей книжке:

Лев Верховский. Шекспир: лица и маски.

2-е изд., расшир. – М.: Спутник+, 2018. – 228 с. ISBN 978-5-9973-4510-5

Научный журналист Лев Верховский (р. 1948) давно интересуется шекспировской темой. Сборник статей «Лица и маски» выходил в 2014 году. Второе издание включает много новых статей, а также измененные старые. Автора интересуют «Шекспировы сонеты: загадка Посвящения» и «Шекспировская «Буря». Свистать всех наверх!», «Лики Эрота. Заметки об отдельных сонетах Шекспира» (названия статей) и др.

ОбложЛицаМаски

В приложении «Кто написал Дон Кихота» Верховский поддерживает версию английского исследователя Фрэнсиса Кара о том, что «за Сервантесом стоял Фрэнсис Бэкон, которого уже давно считают причастным к авторству шекспировских произведений»: «Дон Кихота» создавали те же люди, что стояли за псевдонимом Шекспир, то есть Фрэнсис Бэкон и граф Рэтленд. Они комически изобразили самих себя в главных героях – Рыцаре печального образа и его оруженосце…»

======================================================================

Читать далее

Цитирую Томаса Кориэта

В 2016 г. у нас вышла книга под названием «Дневник европейского путешественника» (Т. 1). Это перевод на русский 1-ой части изданного в Лондоне в 1611 г. большущего опуса «Кориэтовы нелепости» («Coryats Crudities»), автором которой значился Томас Кориэт (я писал об этом замечательном событии <КориэтРусск>). Там много интереснейших сведений о разных городах Европы, прежде всего итальянских.

Портрет Кориэта на обложке английского издания

Портрет Кориэта на титуле английского издания

А если, как доказывал И. Гилилов (а я с ним согласен), автором этого травелога был Роджер Мэннерс пятый граф Рэтленд, который играл и важнейшую роль в шекспировском творчестве, то эта книга — уникальная возможность узнать кое-что важное и о нём самом. Приведу в качестве примеров несколько цитат и неё:

(С. 92): Завершая краткий рассказ о Кремоне, хочу вспомнить имя предводителя латинских поэтов, знаменитого Вергилия, коего в молодости почитал за своего учителя и до конца дней буду хранить память об этом достоставном муже.

(С. 111): Среди других достойных памятников и древностей, которые я видел в Падуе, дом Тита Ливия был не из последних. Выгляди он много хуже, чем на самом деле, я бы всё равно счёл его бесценным. В нём вырос человек, которого я ставлю так высоко и почитаю память, как всякого историографа, будь он греческий или латинский автор, поскольку в юности не раз находил отдохновение в чтении его познавательных и правдоподобных историй.

Читать далее