М. Гаспаров о книге И. Гилилова

ГаспаровМ.Л. Гаспаров (1935—2005) — наш выдающийся филолог, литературовед, переводчик. В 1997 г. в письме к младшей коллеге и другу Н.В.Брагинской он писал о только что вышедшей книге И.М. Гилилова «Игра об Уильяме Шекспире…» (цит. по кн. ВАШ М.Г. * ИЗ ПИСЕМ МИХАИЛА ЛЕОНОВИЧА ГАСПАРОВА. М.: Новое изд-во, 2008, с. 84):

...я купил книгу Гилилова, прочитать подряд не смог, пролистал по разным местам, по существу судить не имею права, но задумался о вариантах психологии иконоборства. У Гилилова её механизм откровенен: Шекспиру поставлены памятники, а я терпеть не могу «бронзы многопудья», так я докажу, что все эти памятники — не тому и по недоразумению. У меня эта психология — с другим механизмом: по классовому воспитанию моего возраста мне неприятно думать, будто писать хорошие драмы мог только лорд и не мог плебей, и я предпочитаю плебея. Оба варианта не лучшие. <…> 

Я сказал, что предпочитаю Шекспира-плебея из-за моего классового воспитания; не настаиваю на этой формулировке, потому что у других то же воспитание вызывало, наоборот, лютое отталкивание — может быть, и у Гилилова.  <…> Всем этим я ничего не хочу сказать худого о Гилилове, я не шекспировед. Я хотел только лучше понять, почему ему приятнее думать так-то, а мне так-то.

Меня удивила такая позиция Михаила Леоновича: он говорит о каких-то личных предпочтениях, но ведь любой исследователь знает, что при поиске истины о них нужно забыть. Иконоборство… А Коперник не иконоборец, а Дарвин, а Лобачевский? Каждый, кто не плывёт по течению, — иконоборец.

Инфа о моей книге в НГ EX LIBRIS

В сегодняшнем выпуске книжного приложения к «Независимой газете» НГ EX LIBRIS  в рубрике «ПЯТЬ КНИГ НЕДЕЛИ» информация о моей книжке:

Лев Верховский. Шекспир: лица и маски.

2-е изд., расшир. – М.: Спутник+, 2018. – 228 с. ISBN 978-5-9973-4510-5

Научный журналист Лев Верховский (р. 1948) давно интересуется шекспировской темой. Сборник статей «Лица и маски» выходил в 2014 году. Второе издание включает много новых статей, а также измененные старые. Автора интересуют «Шекспировы сонеты: загадка Посвящения» и «Шекспировская «Буря». Свистать всех наверх!», «Лики Эрота. Заметки об отдельных сонетах Шекспира» (названия статей) и др.

ОбложЛицаМаски

В приложении «Кто написал Дон Кихота» Верховский поддерживает версию английского исследователя Фрэнсиса Кара о том, что «за Сервантесом стоял Фрэнсис Бэкон, которого уже давно считают причастным к авторству шекспировских произведений»: «Дон Кихота» создавали те же люди, что стояли за псевдонимом Шекспир, то есть Фрэнсис Бэкон и граф Рэтленд. Они комически изобразили самих себя в главных героях – Рыцаре печального образа и его оруженосце…»

======================================================================

Читать далее

Цитирую Томаса Кориэта

В 2016 г. у нас вышла книга под названием «Дневник европейского путешественника» (Т. 1). Это перевод на русский 1-ой части изданного в Лондоне в 1611 г. большущего опуса «Кориэтовы нелепости» («Coryats Crudities»), автором которой значился Томас Кориэт (я писал об этом замечательном событии <КориэтРусск>). Там много интереснейших сведений о разных городах Европы, прежде всего итальянских.

Портрет Кориэта на обложке английского издания

Портрет Кориэта на титуле английского издания

А если, как доказывал И. Гилилов (а я с ним согласен), автором этого травелога был Роджер Мэннерс пятый граф Рэтленд, который играл и важнейшую роль в шекспировском творчестве, то эта книга — уникальная возможность узнать кое-что важное и о нём самом. Приведу в качестве примеров несколько цитат и неё:

(С. 92): Завершая краткий рассказ о Кремоне, хочу вспомнить имя предводителя латинских поэтов, знаменитого Вергилия, коего в молодости почитал за своего учителя и до конца дней буду хранить память об этом достоставном муже.

(С. 111): Среди других достойных памятников и древностей, которые я видел в Падуе, дом Тита Ливия был не из последних. Выгляди он много хуже, чем на самом деле, я бы всё равно счёл его бесценным. В нём вырос человек, которого я ставлю так высоко и почитаю память, как всякого историографа, будь он греческий или латинский автор, поскольку в юности не раз находил отдохновение в чтении его познавательных и правдоподобных историй.

Читать далее

«Игра…» Ильи Гилилова на Amazon

В интернет-магазине Amazon можно приобрести перевод книги И. Гилилова «Игра об Уильяме Шекспире, или Тайна Великого Феникса» на английский (а также русский оригинал):  <ГилиловАмаз>. На сайте магазина представлены 13 читательских отзывов на книгу, приведу два из них.

Grygoriy Kaygorodov (November 2, 2003):

Ilya Gililov’s book is quite an event in the Shakespeare authorship debates. The watermarks’ discovery converts the dead-end mystery of the Lover’s Martyr character’s prototypes into an open road for the honest researchers. As far as I know, nobody, except Gililov, has offered two such strong candidates for a poetic couple that died at the beginning of the 17th century (both almost at the same time) and had been mourned by the most famous and talented contemporary poets of England. For example, «Queen Elizabeth and Essex» theory is too weak and unrealistic.

Another Gililov’s hypothesis about the real author of the «Salve Deus Rex Judaeorum» sounds very convincing to me. Especially, after reading «Salve Deus» and some books related to the subject, such as:
— «Dr. Simon Forman. A Most Notorious Physician» by Judith Cook,
— «Redeeming Eve. Women Writers of the English Renaissance» by Elaine V. Beilin,
— «Women Writers of the English Renaissance» by Kim Walker,
— «Writing Women in Jacobean England» by Barbara Kiefer Lewalski,
I’m totally convinced that Aemilia Lanyer, an experienced flirt, could not suddenly become the most virtues and chaste Lady who valued woman’s virtue more than anything in the world. And if I let myself to imagine that this conversion wonder did happen, I would not be able to believe that this newly born chaste soul could immediately forget her own sins of the past. I was not able to find in the «Salve Deus» any regrets about them, vice versa, when reading the book, I had a feeling that the author had nothing to confess, she was proud of her personal virtue and had great trust and hopes for the other Ladies virtues, because she never failed herself.

Читать далее

Итоги года (шекспирология)

ГилилОбложВ уходящем году исполнилось двадцать лет с момента выхода первого издания книги Ильи Гилилова «Игра об Уильяме Шекспире, или тайна Великого Феникса», с которой началось моё увлечение шекспировской проблемой. Этот юбилей я отметил выпуском второго, значительно расширенного издания моей книги «Шекспир: лица и маски». Посвятил её памяти Ильи Менделевича, который ушёл из жизни десять лет назад.

Мою книгу (227 стр.) можно заказать в интернет-магазине издательства «Спутник+»:  <КупитьКнШекспир>,

а также интернет-магазинах «Читай-город»: <ЧитГород>, «Лабиринт»: <МагЛабиринт>.Верховский_обложкаДля расширения круга творческого общения зарегистрировался на портале Проза ру: <СтрПроза> и разместил там дюжину своих материалов (естественнонаучных и шекспировских). 

Десять лет без Ильи Гилилова

26 марта 2007 г. покинул бренный мир Илья Менделевич Гилилов. А ещё десятью годами раньше увидела свет его знаменитая книга, вызвавшая потрясение в культурной сфере.

Вот как писала в РЖ журналист Анна Берникова <Берникова> после выхода первого издания «Игры…» (несколько фрагментов):

Любезные читатели! Приходилось ли вам, взрослым людям, менять свои,
сложившиеся с годами, подтверждённые жизненным опытом, убеждения, когда судьба вас ставила перед несомненной, хотя и невероятной истиной? Что вы ощущали, наблюдая, как летит кувырком всё, что составляло основу вашего мировоззрения, — страх? растерянность? А потом, войдя в другую реальность, не чувствовали ли вы внутреннее обновление и желание начать новую жизнь? Если да, то вы — счастливый человек. Если нет, то у вас есть шанс испытать это, прочитав книгу И. Гилилова «Игра об Уильяме Шекспире, или Тайна великого Феникса».

ГилиловФОТО…Три ночи читала я это удивительное литературное исследование. На своем веку мне довелось прочесть немало детективов, и могу поклясться, что сюжет книги достоин пера Агаты Кристи, не говоря о Конан Дойле. Но иногда жизнь подбрасывает загадки поудивительней, чем запутанные убийства, мастерски раскрываемые великими сыщиками. Такова история и величайшего в мире обманщика, почти четыре века морочившего человечество… В этом спектакле задействованы ВСЕ, кому знакомо ЕГО имя. Имя этого человека — ШЕКСПИР. 

Читать далее

«Гамлет» в стиле фэнтези

Вышла книга питерского переводчика Сергея Степанова «Плохой «Гамлет» (СПб.: Пальмира, 2017). Он давно занимается шекспировской темой — в 2003 г. выпустил свои переводы всех сонетов, дав им своё истолкование (по его идее, это поэтическая переписка графа Рэтленда с его женой); в 2008-м издал перевод «Гамлета» с комментариями. Сергей Степанов - Плохой "Гамлет" обложка книги

В новой книге автор разбирает текст Первого кварто пьесы, стремясь дать ей свою (надо сказать, весьма необычную) интерпретацию (о недавно вышедшем переводе «плохого» кварто, сделанном Андреем Корчевским, я писал: <ГамлПервКв> ). Степанов ранее уже выказал антистратфордианскую, рэтлендианскую позицию в шекспировском вопросе, и мне было интересно узнать, какова она сейчас.

На с. 258 он чётко её формулирует: нужно объединить две известные концепции — И.М. Гилилова и М.Д. Литвиновой. Такая версия, которую Сергей Анатольевич называет «тройной рэтлендианской», предполагает изменение авторского коллектива во времени. То есть и Литвинова права: Рэтленд творил вместе с Бэконом в период 1592—1598 гг., и Гилилов тоже прав: Рэтленд творил вместе с женой в период 1599—1612 гг. Вполне допустимое предположение, хотя лично мне кажется, что сотрудничество Рэтленда и Бэкона продолжалось и в 1600-е годы.

Что касается изложенной в книге трактовки «Гамлета», то в ней, на мой взгляд, содержится масса гипотез, не имеющих солидных оснований. Так, принимается, что у королевы было много детей (Филип Сидни, граф Эссекс, Роберт Сесил и др.). Идентификация персонажей: Гамлет — Роберт Девере, граф Эссекс; Гамлет Старший — Елизавета Тюдор; Фортинбрасс Старший — Мария Стюарт; Офелия — Франсис Уолсингем; Россенкрафт и Гильдерстоун — братья Бэконы, Йорик — Роберт Дадли, граф Лестер… Отмечая, что Шекспир любил играть со словами, автор уделяет большое внимание разгадке шарад, однако и тут у него встречается слишком много произвола. Ну очень плохой «Гамлет».

«С предисловием А. Липкова»

Я уже отмечал, что в этом году исполнится 20 лет первому изданию «Игры об Уильяме Шекспире…» И. Гилилова. Книга, как мы помним, вышла с предисловием доктора искусствоведения Александра Липкова. До этого, 19 февраля 1997 г. в «Литературной газете» появилась его статья, где он обсуждал шекспировскую проблему и сказал о готовящейся к печати книге, которую ему довелось прочесть в рукописи. А вскоре после появления «Игры…» в продаже та же газета (от 23 июля) напечатала его новую статью, где он раскрывал основные идеи и открытия Ильи Менделевича.

Картинки по запросу Липков Александр

Когда в последующие годы в прессе развернулось широкое обсуждение этого объёмного труда и сталкивались разные точки зрения, Липков, конечно, не остался в стороне. Его статьи в «Известиях», журнале «Вокруг Света» и др. помогли читателям уяснить многие тонкие моменты.

Александр Иосифович родился в 1936 г., в 59-м окончил Московский полиграфический институт, а в 66-м — ВГИК. В 70-е и начале 80-х, работая в журнале «Советский экран», писал о наиболее заметных отечественных фильмах; сочинял сценарии документальных и научно-популярных фильмов. Потом в Институте искусствознания занялся изучением экранизаций Шекспира, издал книгу «Шекспировский экран», за что получил докторскую степень. Научную деятельность постоянно сочетал с журналистской.

Он освоил трудоёмкий жанр литературных записей, в числе его работ — большие творческие биографии и воспоминания Андрея Кончаловского, Сергея Соловьева… Автор единственной книги о творчестве Алексея Германа — «Герман, сын Германа». Липков писал также сценарии к телефильмам — «Бремя власти. Юрий Андропов», «Бремя власти. Гейдар Алиев»; вместе с режиссёром Алексеем Колесниковым он сделал двухсерийный фильм «Я к вам травою прорасту…», отмеченный престижными наградами.

В 2005 г. вышел его культурологический хит — книга «Толчок к размышлению, или Всё о сортирах». А последнее его литературное произведение «Ящик Пандоры: феномен компьютерных игр в мире и в России» было опубликовано после его кончины.

Александр Липков, как и Илья Гилилов, умер в 2007 г., то есть десять лет назад. Теперь они навеки будут вместе — под одной обложкой.

Илья Гилилов и его «Игра…»

С автором книги Ильёй Гилиловым беседует журналист Виталий Волков:

Ещё можно посмотреть запись передачи «Очевидное—невероятное», где в гостях

у С.П. Капицы был И.М. Гилилов: <КапицаГилилов>.

*  *  *

Музыковед Елена Георгиевна Яшина рассказывает о книге, в которую, по её словам, она влюблена:

*  *  *

Евгений Кисин об Илье Гилилове

%d0%b5%d0%b2%d0%b3%d0%ba%d0%b8%d1%81%d0%b8%d0%bd11 августа 2005 после завершения большого европейского турне выдающийся музыкант, пианист Евгений Кисин дал интервью в Париже корреспонденту «Известий»: <КисинИзв>.

 

Приведу маленький фрагмент:

ИЗВЕСТИЯ:  Однажды на престижном фестивале в Вербье вы не только играли, но и читали стихи Блока, Ахматовой, Набокова, Пастернака. Это был единственный случай вашего выступления как чтеца?

КИСИН:  Нет, два года назад я снова выступал в Вербье. Я прочитал книгу Ильи Гилилова «Игра об Уильяме Шекспире, или Тайна великого Феникса». На меня книга произвела колоссальное впечатление. Только весной позапрошлого года в Соединенных Штатах вышел в свет ее английский перевод, а я хотел познакомить с этой книгой хоть какое-то число людей, не знающих русского языка. Когда я рассказал о ней директору фестиваля в Вербье, он с радостью ухватился за эту идею и пригласил Гилилова. На каждом из 8 публичных чтений я в течение часа читал отрывки в английском переводе, а потом автор отвечал на вопросы слушателей… 

А 19 декабря 2014 г. Кисин дал интервью корреспонденту МК <КисинМК>. И там он сказал:%d0%ba%d0%b8%d1%81%d0%b8%d0%bd%d1%84%d0%be%d1%82%d0%be

Я счастлив, что в свое время мне довелось познакомиться и подружиться с ныне покойным Ильей Гилиловым, автором книги «Игра об Уильяме Шекспире, или Тайна Великого Феникса»; общение с этим выдающимся человеком было для меня настоящим праздником, подарком судьбы.