Большой юбилей М.Д. Литвиновой

МаринаЛитвинШекспироведу, переводчику, профессору Московского государственного лингвистического университета им. Мориса Тореза (ИнЯза) Марине Дмитриевне Литвиновой исполнилось 90. Она продолжает развивать свою оригинальную концепцию авторства шекспировских произведений, правда, новых книг в последние годы как будто не выпускала.

В одном англоязычном блоге мне попались высказывания Литвиновой (в далёком уже 2012 г.) о её вышедшей в 2008 г. большой монографии «Оправдание Шекспира» и работе над новой. Видимо, состояние дел с тех пор принципиально не изменилось, поэтому я приведу фрагмент из этого блога  <БлогЛитвинова>:

On March 2, 2012, at 5:16 pm Marina Litvinova said:

<…> I wrote the book “The Justification of Shakespeare”, published in 2008 in Moscow (600 p.). It is not a biography. I analyze the relationship of Ben Jonson, Rutland, Bacon, John Donn, based on their works. Only one example. In one of Jonson’s early comedies, there is a personage “Puntarvolo” by name. This Italian name means “a flying point” – a periphrasis of “Shakespeare”. William Camden in his “Remains” wrote that Elizabethans were fond of playing with names.

It is very difficult to write anything in a foreign language. Please, forgive my English. Professor of Moscow State Linguistic University Marina Litvinova.

  • Sounds fascinating. Is the book translated? Anyway, best wishes for you and your work.

Читать далее

Уилл Шекспир и Бен Джонсон

Современник Барда  — поэт и драматург Бенджамин (Бен) Джонсон (1572/3—1637) во времена правления Иакова I считался высшим авторитетом. И лишь в следующем столетии на первое место вышел Шекспир.

Benjamin ('Ben') Jonson, by Robert Vaughan, circa 1640 - NPG D27953 - © National Portrait Gallery, LondonBENJAMIN JONSON (c. 1640)

by Robert Vaughan (c. 1600—c. 1660)

VERA EFFIGIES DOCTISSIMI POETARUM ANGLORUM BEN: JOHNSONII

(“A true effigy of the most learned of English poets, Ben Johnson”)

Многие пьесы Джонсона до сих пор, к сожалению, не переведены на русский. А его творчество интересно и важно как само по себе, так и в качестве одного из ключей к решению шекспировского вопроса. Как указал 200 лет назад Эдмунд Мэлоун, во многих текстах Джонсона отражён его собрат по перу и конкурент в театре Шекспир. Профессор ИнЯза М.Д. Литвинова, проанализировав различные пьесы Джонсона, сумела распознать этого человека — им оказался граф Рэтленд (см. её книгу «Оправдание Шекспира». М. Вагриус, 2008).

Я продолжил поиск в указанном ею направлении и нашёл новые подтверждения этому. В своей книге я посвятил отдельные статьи нескольким пьесам Джонсона, а именно: «Всяк в своём нраве», «Эписин, или Молчаливая женщина», «Алхимик». Кроме того, есть статья «Шекспир в «комнате смеха» Бена Джонсона».

Напомню, в России моя книга «Шекспир: лица и маски» продаётся во многих интернет-магазинах. А в 27 странах Евросоюза её можно заказать по цене 6.48 € (плюс доставка) здесь: <АзонКупитьКн>.

Professor Wu about DNA structure

Tai Te Wu was born in 1935 in Shanghai, China. Education: University Hong Kong, University Illinois ВуКнига(Urbana), Harvard University (Cambridge, 1959). Ph.D. in Engineering, Harvard University (1961). Professor of biochemistry, molecular biology, cell biology, biomedical engineering in Northwestern University (Evanston, Illinois) since 1994. Research interests: structural and functional relations of proteins and DNA. The author of the monograph ANALYTICAL MOLECULAR BIOLOGY (2001) and many articles.

Since the late 1960s, he has been one of the most active critics of the Watson-Crick DNA model, seeking an alternative structure; in 2006 published a little book (with autobiographical inclusions) on this subject:

Best Scientific Discovery or Worst Scientific Fraud of the 20th Century

(Trivandrum, Kerala, India: Research Signpost, 2006)

I was surprised not finding in the book any mention of the Side-by-Side model, which caused a lot of noise in the 70s. Such a narrow view does not improve the quality of his issue. Nevertheless, there are many interesting considerations in it.

As wrote his colleague Prof. You Cheng Xu, `Tai Te Wu, a tenured professor of Cornell Medical College was compelled to switch his study from DNA to immunology simply because his research questioning the validity of the double helix and subsequently lost his grant. Evidently, anyone trying to question the legitimacy of the double helix needs not only enough courage and knowledge but also needs an open-minded society allowing the performance of independent experimentation and expression of heretical opinions`.

Below I present excerpts from Wu`s book.

Читать далее

В.Д. Захаров об архетипах Барда

ЗахаровВыпускник физфака МГУ 1962 г., астроном, доцент Валерий Дмитриевич Захаров ранее писал книги о гравитации, гравитационных волнах, а в последнее время — о философских проблемах физики. И вот теперь выпустил две книги на гуманитарную тему — «литературная классика и её воздействие на читателя». (Я встречал автора в 90-х годах на семинарах и конференциях, но лично мы никогда не общались.)

Первая книга посвящена, в основном, Барду (вторая — Пушкину, Лермонтову и Толстому), и центральное место в ней занимает Информация / Заказанализ «Гамлета». Автор, демонстрируя широкую эрудицию и хороший литературный стиль, обсуждает разные точки зрения на трагедию, её многочисленные загадки. Если я не ошибаюсь, Захаров разделяет взгляд Л.С. Выготского (с. 75): «Трагедия умышленно построена как загадка… её надо осмыслить и понять именно как загадку, не поддающуюся логическому растолкованию, и если критики хотят снять загадку с трагедии, то они лишают трагедию её существенной части».

Как водится, немало говорится о странном поведении принца: почему он не убивает Клавдия? Ведь призрак отца поручил ему отомстить и Гамлет обещал. Думаю, тут неправильное представление о задаче, которую предстояло решить Гамлету. Это не задача киллера, уже получившего аванс, который ему необходимо отработать. Нет, принц видел свою миссию в том, чтобы «вправить свой век», который out of joint. А она-то оказалась невыполнимой; об этом в нашей статье «Гамлет. Смена караула» <Гамлет>.