Зав. отделом литературы на иностранных языках Кировской областной научной библиотеки им. А.И. Герцена («Герценки») Елизавета Александровна Малышева опубликовала в выходящем там научно-популярном альманахе «Герценка. Вятские записки» (вып. 7, 2004) интересную статью
«Шекспир: who is who? Размышления над книгами Э. Дюринг-Лоуренса «Бэкон — это Шекспир» и Г. Энса «История войны Дании и Швеции в достопамятном изложении»:
В ней она поведала о Шекспировском вопросе и продемонстировала нестратфордианский подход на примере вышедшей в 1910 г. книги о бэконианской версии. Её автор Sir Edwin Durning-Lawrence (1837 – 1914) — британский юрист и член Парламента. Он полагал, что авторство Бэкона зашифровано в шекспировских текстах, причём свой общий взгляд на проблему выражал весьма резко:
Англия больше не желает позорить и порочить величайшего гения всех времён, продолжая отождествлять его с невежественным и абсолютно неграмотным деревенским жителем Стратфорда, который никогда в жизни не писал даже собственного имени и, по всей вероятности, не мог прочесть ни строчки.
А вторая книга (автор Gaspar Ens, о котором, видимо, мало что известно) вышла на латинском языке во Франкфурте-на-Майне в 1593 г. В ней речь шла о семилетней войне 1563–1570 гг. между Данией и Швецией за господство на Балтике. Малышева приводит имена персоналий, встречающихся в тексте книги, — они близки к именам персонажей шекспировского «Гамлета». Поэтому можно предположить, что Шекспир был знаком с этим трактатом и как-то его использовал.
В «Герценке» имеется Кабинет-музей западноевропейской книги ХVI—ХIХ вв., в котором есть раритеты. А недавно там стартовал проект «Шекспировская полка» <ШексПолка>.