Англичанин Клод Уолтер Сайкс (1883—?) родился в Ипсвиче. Стал актёром, журналистом, переводчиком и писателем. В 30-е годы перевёл с немецкого много книг по истории германской авиации в Первой мировой войне, мемуары немецких асов и т.п.; свои собственные произведения издавал под псевдонимом Vigilant. Теперь известно, что Сайкс был агентом британских спецслужб, и в те годы его задачей было проникнуть в круг немецких беженцев в Англии (деятельность переводчика с немецкого облегчала ему контакты с ними). Он написал книгу «Секреты современного шпионажа».
В 1917 г., находясь в Швейцарии, близко познакомился с Джеймсом Джойсом и предложил ему создать театральную труппу, которая ставила бы пьесы на английском языке; Джойс согласился стать директором «Инглиш плейерс». Сайкс интересовался шекспировским вопросом и дал Джойсу книгу Карла Блейбтрея «Der Wahre Shakespeare» (Истинный Шекспир) об авторстве графа Рэтленда. После чего Джойс разыскал Блейбтрея, жившего в Цюрихе, и обсуждал с ним эту тему. Ирландский писатель прекрасно знал Шекспира, читал о нём лекции, в «Улиссе» много шекспировских цитат и аллюзий (Джойс также прочёл и все произведения Бена Джонсона).
Блейбтрей упомянут им в «Улиссе»; там же в примечаниях сказано, что Х. Мэдден изучал тему охоты у Шекспира и тоже пришёл к выводу, что Шекспир это Рэтленд. Видимо, Джойс знал книги: «Shakespeare and His Fellows: «An Attempt to Decipher the Man and His Nature» и «The Diary of Master William Silence. A Study of Shakespeare and of Elisabetian Sport» by D. H. Madden (Dodgson Hamilton Madden, vice-chancellor of the University of Dublin).
Ну а Клод Сайкс выпустил свою книгу «Псевдоним Уильям Шекспир?» (Sykes Claud W. Alias William Shakespeare? L., 1947 ) — an attempts to discover the real identity of William Shakespeare, including a story of a thrilling pursuit all over Europe, in which the setting of his plays reveals a mystery. Он тоже отстаивал рэтлендианскую версию.